古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了李白《詠石牛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《詠石牛》原文
《詠石牛》
李白 此石巍巍活象牛,埋藏是地?cái)?shù)千秋。 風(fēng)吹遍體無(wú)毛動(dòng),雨打渾身有汗流。 芳草齊眉難入口,牧童扳角不回頭。 自來(lái)鼻上無(wú)繩索,天地為欄夜不收。 《詠石牛》譯文
這個(gè)石頭巍巍高大很像牛, 在高高的山中臥了幾千年。
大風(fēng)吹它時(shí)遍身毛沒(méi)有動(dòng), 暴雨打它時(shí)渾身像是汗流。
青草與眼眉齊平它吃不下, 牧童扳它的角時(shí)也不回頭。
自來(lái)它的鼻子上沒(méi)有繩索, 天地作牛欄夜里也不用圈。
《詠石牛》的注釋 巍巍:形容高大。 作者簡(jiǎn)介 李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯 2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯 3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯 4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯 5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯 |



